Textil állatok 15.: Pitypang, a kutyus - Fabric animals 15.: Pitypang, the doggy

A legfrissebb után egy tavalyi állatkával folytatom, akit a legkisebbem találhatott a bőröndjében, mikor elutaztak tavaly egy hétre. A könyvet is megkapta, bár akkor még csak az ovit fejezte be, de olvasni tudott már. Negyedik gyerkőcként már elég hamar megtanult, mert érdekelte és látta a többieket amint olvasnak, így ő is szeretett volna. A kutyus a könyvben szereplő Pitypang, kedvenc most is és számtalanszor elolvasták a történetet, azon a  héten (nővérével együtt voltak), és azóta is. Bár kisebbeknek íródott, de azért a nagyobbak sem akartak kimaradni, így miután hazaérkezett ők is olvasták a könyvet.
I made this doggy, called Pitypang, a year ago when my smallest child went to a camp for a week. It was a surprise together the book (the book is about this doggy), and he found it in his suitcase when opening it at the camp. He and his sister (they went together to this camp) read the story together and when they returned my bigger kids also read it, though it is written mostly for smaller children.

Textil állatok 14.: süni - Fabric animals 14.: hedgehog

Több mint, egy éve nem jelentkeztem bejegyzéssel, aminek sok oka volt. Az egyikről készültem / készülök írni is, de megpróbálom majd rövidre fogni. Most inkább a textil állatos sorozatot folytatom, bár az egy év alatt nem ő lenne a következő a sorban, viszont, visszakeresni minden azóta készült állatkát elég sok idő lenne, így inkább az aktuálissal folytatom, aki egy picike süni. Saját szabásminta alapján varrtam és ma indult útnak egy levél kíséretében az egyik táborozó gyerkőcömnek. Elinduláskor kérte, hogy varrjak neki valamit (lehetőleg sünit), bár már nem számítottam rá, hogy még igényli. Ezért már csak az utazás után varrtam meg és ezért indult ma egy borítékban útra. A tüskékhez jobb lett volna valami más anyag, de most hirtelen ez volt itthon.
It has been more than a year since I wrote something here. Many things have happened and one of them is among my plans to write about, but I try to shorten the story a bit. Now I continue to show you the fabric animals and the next one is this little hedgehog. However I made lot of other creatures during the last year I thought not to look for old photos and stories but show the new ones. This hedgehog was made to my son's 'order' who went to a camp for a week, though I had not thought he wanted something like this. That is why it has been sent today by mail in an envelope to him.

tavaszi séta - spring walk

Egy kis tavaszi sétára hívom azokat, akik még ellátogatnak errefelé. A képek Alcsútdobozon az Arborétumban készültek.









I invite those who still visit my site for a spring walk. The pictures were taken in Alcsútdoboz, Hungary, in the Arboretum

Big Little szabásminta: manó nadrág - Big Little pattern testing: Pixie Pants


                           
Nyáron lehetőségem volt részt venni egy szabásminta tesztelésben, ahogy azt korábban említettem is.  Most került rám a sor a blog-túrában (igazából holnap, de Lisa-val egyeztetve már most közzéteszem a bejegyzést), hogy megmutathassam milyen lett a mi manó nadrágunk. Nagyon örültem, hogy Lisa, a tervező, a Big Little blogoldal tulajdonosa kiválasztott bennünket, mert a kislányomnak pont beleillik a stílusába ez  a nadrág és amellett, hogy nagyon helyes darab, rendkívül sokoldalú is. Vékonyabb farmeranyagból varrtam, így nyáron is lehet hordani, szandállal, rövidujjúval, most ősszel már zoknival, cipővel hosszabb ujjúval is hordja és télen is jó lesz vastag harisnyával. Szóval igazi szuper darab. És, ha nyárra ez a változat, a térdig érő már túl meleg lenne, megvarrható ugyanez rövidben is, amit szintén láthattok, ha ellátogattok a blog túra más állomásaira. A variációknak még ezzel sincs vége, mert zsebbel vagy anélkül is készíthető, így bátran ajánlom kezdőknek is. Én zsebes változatot készítettem és a zseb belsejét a kedvenc szülinapi ruha anyagmaradékából szabtam. Nagyon szereti a kislányom hordani, jól tud benne mozogni, szaladgálni, ugrálni, fára mászni...
A szabásminta és a leírás könnyen követhető, egyszerű, még angolul nem tudóknak is ajánlom, mert részletes, fényképes, szerintem mindenki számára érthető. Nagyon jó az is, hogy újszülött mérettől 10 évesig elkészíthető, így nagyon sokáig használható a szabásminta, jó befektetés. Az angol nyelvű ajánló végén megtaláljátok a blog túra többi állomásának hivatkozását és a tervező Etsy boltjának linkjét, ahol meg is lehet vásárolni a mintát, most 15 % kedvezménnyel, sőt meg is lehet majd nyerni.

I had the opportunity to test a sewing pattern during summer (my first pattern testing :) ). Now the pattern is out and the blog tour arrived to me, so I can show you our version of Lisa's Big Little Pixie Pants. Lisa has a lovely blog and I like her style very much. So do my daughter, so I was really happy to be able to test this lovely pattern. It is not only very cute but versatile, too. I sewed it from light denim, so it is wearable during summer days with sandals and a T-shirt, now in autumn with socks and long sleeved T-shirts, and it will also be suitable in winter with tights and pullovers. It is really super. And for summer time you can also sew the shorter version of it. You can make it with or without pockets. Lisa's pattern and description are easy to follow, a beginner sewist can also manage to make these pants. I enjoyed how easily the pants turned out while it has a professional look. I love that it fits my daughter but also leaves enough room for her to move. She loves her pair, too. She can easily move in it thanks for the elasticized waist, she jumps, runs and climbs trees in it. Another advantage of the pattern is the size scale which is from newborn to 10 years (wow!!) Go and have a look how other testers' pairs turned out and now you can buy the pattern wtih discount until 23 Sept. and there is going to be a giveaway, too!!!

Great news! Lisa is offering 15% of the Pixie Pants Pattern here and the Pixie Shorts pattern here for the duration of the tour. All you need is the coupon code PIXIEPANTS15, valid until Tuesday 23 September.
Be sure to check back in on the Big Little blog on Tuesday for a giveaway too!

Mon 15 Lisa @Big Little
Tues 16 Leanne @ Paper Moon
Wed 17 Jenny @ Mend & Make New
Thurs 18 Leonie @ Sunshine x 3
Fri 19 Aimee @ Small Steps Big Noises
Sat 20 Brooke @ Gracenuts
Mon 22 Orsolya @ borsoo
Tues 23 Viki - posted by Big Little and a GIVEAWAY!
 

festés növényekkel - dyeing with plants






Régóta szerettem volna kipróbálni a növényi festést. A növényekhez amúgy is közel álltam kiskoromtól fogva, de amióta egyik szakmám is köt hozzájuk jobban is ismerem őket. Idén végre kipróbáltam, immár felkészülve, azaz több könyvet is végigböngészve. A végső lökést ennek a könyvnek a beszerzése és a nyár folyamán alapos átolvasása adta, így hazatérve a nyaralásból már hoztam is magammal egy-két termést, amik a hűtőben várakoztak a felhasználásra. Sikerült festendő alapanyagokat is beszereznem (gyapjúfonalat, gézt, timsót), így kezdődhetett a kísérletezés. Ez az elsőnek az eredménye, varjútövissel festett gyapjúfonal, pamutvászon és géz. Egyelőre elégedett vagyok, remélem meg is maradnak a színek, de ez majd csak később dől el. A géz igazából egy sál, ami már bevetésre is került, így az év eleji iskola-ovikezdés révén engem is elkapott egy torokfájós, vírusos valami, de pár nap alatt túl voltam rajta, mint ahogy a gyerekek is. A sál pedig pont jól jött a fájós toroknak. A fonalból sapkát tervezek és akkor meg is lesz a kollekcióm, mivel én melegebb sálakat nem is szoktam hordani, így ha anyagban nem is, színben nagyjából passzol majd a sapkához a sál.

I always wanted to dye with plants. Plants were part of my life from my childhood, but since one of my degree is in connection with them I know them a bit better. So at last I tried the process of dyeing this year after reading a few books dealing with the topic. I bought the last book  during the summer holidays and I had the chance to read it thoroughly. I think this was the biggest help for a start. Coming home from the holidays I  already had some wild berries in my pack and they were waiting in the fridge to be used. Then I managed to get some wool yarn and gauze to be dye and I began to experiment. These are in the picture are dyed with the berries of buckthorn. The gauze is actually a scarf that I have already used in this form because of my sore throat, and I liked to wear it very much. I plan to knit  a hat from the wool, so I will have my scarf-hat colllection from pretty much the same colour. And I just hope that they will retain their colour.

nyári élmények: vízparton - summer holidays: at the shore



























Az idei nyáron fürdeni nem volt sok lehetőségünk, tekintve az augusztusi időjárást, de így is sokféle élménnyel gazdagodtunk. Láttunk kis siklót úszni és a gyerekek ki is fogták a hullámokból és csendesebb kis öblös részbe engedték vissza, ahol könnyebben úszhatott. A megszokott tőkés réce, hattyú és sirályok mellett a nádasban megfigyeltük a fiatal barkós cinegéket. És mint minden évben idén is hajóztunk egyet a tavon.

This summer we could not swim many times in the lake as it was quite cool, but we had other experience. We saw a young colubrine and my children saved it by taking out from the waves and putting back into the water where it was still. We saw the well known mallards, swans and gulls but this summer was the first that we could watch the bearded reedling among the reeds. And like the previous summers we went from one shore to the other and back by a cruise ship.

csomózás - knotting

Iskoláskoromban nagyon sok csomózott karkötőt készítettünk, mindenhol nálunk volt a hímzőfonal és a biztosítótű. Kislányom születésnapjára ezt a könyvet kapta, és fonalakat is, így felelevenítettük ezt a technikát és most nincs megállás :) .










When I was a student in the elementary school we made many-many knotted bracelets. We had safety pins and  threads always with us. My daughter got this book for her birthday and threads, too, so I brushed up this technique and now we cannot stop making knotted things :) .