kcw tavasz 2. nap - kcw spring day 2

A legkisebbemnek varrtam a következő darabot, szintén zöldben, nemcsak a Föld napja miatt, hanem mert ez a szín a kedvence. És mivel télből hirtelen nyárba váltott az idő, ezért rögtön rövidnadrágot készítettem, egy régebbi szabásmintám alapján, oldalzsebekkel, hogy minden apróság elférjen. (A két "téli" kép kevesebb, mint egy hónapja, március 27-én készült.)



I sewed for my littlest the next thing also in colour green, not just because of Earth Day but because this is his favourite colour. And as the weather changed immediately from winter to summer I made short pants on the basis of one of my older patterns  with faux fly and side pockets to keep the treasures in. (The two "winter" pictures were taken less than a month ago on the 27th March.)

kcw tavasz 1. nap - kcw spring day 1

Idén is eljött a tavaszi gyerekruha varrós hét (kid's clothes week) amire már nagyon készültünk. Mivel az oviban a Föld napját is ünnepelték tegnap és erre az alkalomra zöld ruhában szoktak menni a gyerekek, így az első darab ennek a jegyében készült, ez a részekből szabott szoknya, saját méretezés alapján.


The kcw spring has already started. I was preparing with fabrics and ideas for it. The first item I show is this layered skirt which I made for celebrating Earth day in the nursery (children wear green clothes this day). I used my own pattern for making it.

textil labdák - fabric balls

Még Karácsonyra készítettem kedves barátok kicsinyeinek ezeket a puha labdákat. A mintát ebből a könyvből másoltam ki.
I sewed these fabric balls for the kids of our friends last Christmas. The pattern is from this book.

hétvégi növényes - weekend plants

Az ígért hétvégi fotók, a teljesség igénye nélkül.





My promised weekend photos.

születésnapra - for a birthday

Összeállt a kis csomag a múlt pénteki zsúrra.  A táskát a születésnapos kedvenc állatával díszítettem, belülre pedig pöttyös bélés és egy kis cipzáras zseb került. Nagyon megörültem, amikor az egyik könyvesboltban megláttam ezt a könyvet  (egy kedves barátunk írta) és meg is vettem rögtön, hogy még a dióbaba és a kistáska mellé becsomagoljuk.
Holnap hétvégi képekkel jövök.
This is the small pack for the birthday party where my daughter went last Friday. I sewed a little bag for the birthday girl and decorated it with her favourite animal. The lining is dotty and I sewed a zippered pocket inside. I was very happy when I saw in a bookstore this book (written by our friend) so I immediately bought it and we put it into the parcel, too.
Tomorrow I am coming with weekend photos.

dióbaba - walnut baby

A héten zsúrba lesz hivatalos a Kicsilány és szeretett volna valami saját készítésűt vinni mindenképp, így az ajándék része lesz ez a picike dióbaba.
My daughter is going to go to a birthday party this week. She would like to give something handmade so yesterday we made this tiny walnut baby. It is going to be a part of the present.

nyuszi étterem - bunny restaurant


Még mindig kicsit másról írok, mint a varrományokról de ez most friss....szombaton a nyuszi étteremben ebédeltünk, mert a kicsi lányom már hét közepén előrukkolt azzal az ötletével, hogy szombaton én nem főzhetek, hanem ezúttal csakis ő készíti el az ebédet. "Neked Mama, pihenned kell"- mondta. Gondolom mondanom sem kell, mennyire meghatódtam, különösen hogy végig kitartott az elképzelése mellett és nem is engedte, hogy bármit segítsek, leszámítva, hogy pénteken együtt vettük meg a kifliket. Így a menü igen egyszerű, de annál finomabb volt, májgombócleves (Anyukám által küldött gombóckákból) és mákos guba. Ez utóbbiban csak a mákdaráláshoz kért némi segítséget, de azt is az Apukájától.
I write again a bit different than sewing, but this happened last Saturday. My little daughter had decided at the beginning of last week to make dinner for us on Saturday and serve it in her bunny restaurant. She was persistent and kept telling me "You have to have a little rest, Mummy". So she made it and I was very touched. It was an easy, but delicious dinner, a light soup with liver dumplings (from my Mom :) ) and a hungarian speciality called "mákos guba"...crescent rolls cut, soaked in hot milk and eaten with a mixture of sugar and poppy seeds. The only help she asked from me was buying the rolls, and she also asked help from her Dad to mill the poppy seeds.